No exact translation found for عمليات الانسحاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic عمليات الانسحاب

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Bundesregierung erwartet, dass Russland den Abzug jetzt unverzüglich gemäß dem vom russischen Präsidenten Dmitrij Medwedew mitunterzeichneten Sechs-Punkte-Plan vollendet und seine Truppen vereinbarungsgemäß auf die Linien vor Ausbruch der Feindseligkeiten zurückzieht.
    تنتظر الحكومة الألمانية أن تتم روسيا عملية الانسحاب على وجه السرعة حسب خطة النقاط الستة التي وقعها الرئيس الروسي مدفيديف، التي تنص على أن يقوم بسحب قواته إلى خطوط ما قبل اندلاع أعمال القتال.
  • Die Administration Bush ist gerade dabei, einen Rückzug aus den irakischen Städten 2009 und aus dem Land bis 2011 zu verhandeln. Obama wird dies aus praktischen Gründen kaum beschleunigen können.
    وحاليًا تجري إدارة الرئيس جورج بوش مفاوضات مع الجانب العراقي بشأن الانسحاب من المدن العراقية في عام 2009 ومن العراق حتى عام 2011. غير أنه ولأسباب عملية لن يتمكَّن أوبا تقريبًا من الإسراع في عملية الانسحاب.
  • Dieser Räumungsprozess ist eine immense Herausforderung, doch sie birgt auch enorme Chancen.
    عملية الانسحاب هذه هي بمثابة تحد ضخم إلا أنها تتيح في نفس الوقت فرصا عظيمة.
  • Wenn sie den Räumungsprozess nicht gefährden will und für eine Rückkehr zu politischen Verhandlungen eintritt, muss die Palästinenser-Behörde also entschieden gegen jene Individuen und Gruppen vorgehen, die weiterhin auf terroristische Gewalt setzen.
    لهذا توجب على السلطة الفلسطينية طالما كان هدفها تفادي تهديد عملية الانسحاب واستئناف المفاوضات السياسية أن تقف بحزم ضد الأفراد والجماعات التي ما زالت تتعاطى مع العنف الإرهابي.
  • Eines ist bei alledem klar: Das Scheitern der Räumung kann sich keiner der Beteiligten leisten. Dies werde ich bei meinem Besuch in der Region Ende des Monats klar zum Ausdruck bringen.
    ويوجد أمر واضح للغاية في هذا الصدد وهو أن فشل عملية الانسحاب أمر لا يستطيع أي طرف من الأطراف المعنية أن يتحمل عواقبه. وهذا ما سأشدد عليه في الجولة التي سأقوم بها نهاية هذا الشهر إلى المنطقة.
  • Die Europäische Kommission hat 60 Millionen Euro allein für den Räumungsprozess bereit gestellt.
    كما قدمت المفوضية الأوروبية 60 مليون يورو لأغراض عملية الانسحاب وحدها.
  • Der Rat fordert die Mitglieder der ehemaligen Militärjunta auf, sich ohne Einschränkungen den zivilen Institutionen zu unterstellen und sich aus dem politischen Prozess zurückzuziehen.
    ويناشد المجلس جميع أفراد الزمرة العسكرية السابقة وضع أنفسهم بالكامل تحت تصرف المؤسسات المدنية والانسحاب من العملية السياسية.
  • Der Sicherheitsrat stellt fest, dass der Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprozess, um letztlich erfolgreich zu sein, es unter Umständen verlangt, dass lange nach dem Abzug der multidisziplinären Friedenssicherungseinsätze weitere Anstrengungen unternommen werden.
    “ويلاحظ مجلس الأمن أن نجاح عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في آخر المطاف قد يتطلب الاستمرار في بذل الجهود اللازمة بعد انسحاب عمليات حفظ السلام المتعددة الاختصاصات بفترة طويلة.
  • verlangt in diesem Zusammenhang, dass alle Parteien während des Prozesses der Entflechtung und des Abzugs der ausländischen Kräfte alle offensiven Maßnahmen unterlassen;
    يطالب، في هذا الصدد، بأن تحجم جميع الأطراف عن القيام بأي عمل هجومي خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛
  • verlangt, dass alle Parteien während des Prozesses der Entflechtung und des Abzugs der ausländischen bewaffneten Kräfte alle offensiven militärischen Maßnahmen unterlassen;
    يطالب جميع الأطراف بالامتناع عن أي أعمال عسكرية هجومية خلال عملية فض الاشتباك وانسحاب القوات الأجنبية؛